In return, you will remain here with us until after the battle... and aid me in identifying Spartacus.
Ma, in cambio, rimarrai qui per aiutarmi ad identificare Spartaco.
This fellow remains with us until after the battle.
Costui rimane con noi durante la battaglia.
Everything went smoothly enough until after the gold was buried.
Andò tutto liscio finché l'oro non fu sotterrato.
They're going to bury the report until after the renomination.
Insabbieranno il rapporto fino a dopo la nomina.
Now, don't let him clean himself until after he talks.
Non lasciate che si pulisca finché non dice tutto.
They won't be doing this test until after the baby is born, during which time I expect complete cooperation from each of you two gentlemen.
Faranno questo esame solo dopo la nascita del bambino. Durante questo periodo mi aspetto la massima cooperazione da parte di entrambi.
If you choose, you may wait until after the buy.
Se volete, potete aspettare fino a dopo l'acquisto.
Davey, you promised you'd behave until after the election.
Ha promesso di fare il bravo fino alle elezioni.
Well, you didn't appear on the NSA radar until after Bryce sent you the Intersect.
Beh, tu non sei apparso sul radar della NSA fin al momento in cui Bryce ti ha spedito l'Intersect.
Bit peaky, but I'm afraid dinner will wait until after the meeting's finished.
Un po' patito, ma per la cena dovrai aspettare la fine della riunione.
Maybe I don't need to call him until after I see the doctor.
Forse non ho bisogno di chiamarlo fino a quando vedo il medico.
I think maybe we should wait to find a house until after we're married.
Credo che dovremmo aspettare a trovare una casa, fino a quando non saremo sposati.
I didn't find out until after she had terminated it.
Non lo ho scoperto fino a dopo l'aborto.
It wasn't until after full-blown revolt by the people that the Bechtel-contract was nullified.
Soltanto grazie ad una completa rivolta della gente il contratto con la Bechtel venne annullato.
So can we wait until after my wedding?
Possiamo aspettare fino a dopo il matrimonio?
In the written report, you all claim you didn't even know about the fire until after it happened.
nel rapporto c'e' scritto, che tutte voi affermate di non aver saputo dell'incendio, se non dopo.
I'll wait until after graduation to make it easier on Charlie.
Aspettero' fino al diploma per rendere le cose piu' facili a Charlie.
And the Tyrells won't carry this one out until after Joffrey's wedding.
I Tyrell non porteranno avanti il loro piano prima del matrimonio di Joffrey.
It's not until after I get out of the shower that I realize my gas-covered clothes have been soaking in the living room rug this entire time.
E soltanto dopo essere uscito dalla doccia mi sono accorto... che i miei vestiti tutti bagnati di benzina... se ne stavano li' a inzuppare la moquette del soggiorno.
I didn't even know you were in Woodbury until after the shoot-out.
Non ho nemmeno saputo che eravate a Woodbury se non dopo la sparatoria.
Father didn't stop raping her until after Nicky was born.
Papa' non ha mai smesso di violentarla fino alla nascita' di Nicky.
We won't announce until after Matthews wins, though.
Non faremo l'annuncio finche' Matthews non avra' vinto, pero'.
You wait until after 2:00 in the morning to return my call?
Aspetti fino alle 2 di notte per richiamarmi?
She doesn't get immunity until after she talks.
Avrà l'immunità solo se è disposta a parlare.
Daylight will not be visible until after 12 noon.
Non ci sara' luce diurna, se non dopo le 12....
I know you want some answers, but we promised Barbie we wouldn't do anything until after he talks to Julia.
So che vuoi delle risposte, ma abbiamo promesso a Barbie che non avremmo fatto niente fino a quando non parlera' con Julia.
Keep her from the Chancellor until after the coronation.
Tienila lontana dal Cancelliere, fino a dopo l'incoronazione.
No coffee until after the ritual.
Niente caffè fino a dopo il rituale.
I need your word that you will not tell anyone what I tell you until after the trial.
Voglio che tu mi prometta che non racconterai nulla di cio' che ti dico fino dopo il processo.
It is safer to wait until after the baby's born to do a paternity test, so...
È... più sicuro aspettare fino alla nascita del bambino per il test di paternità, quindi...
Y-you didn't call for help until after the orgy?
Non... non... ha chiamato aiuto... finché non è finita... l'orgia?
So we decided to wait until after Christmas to bring it up.
Così, abbiamo deciso di aspettare fin dopo Natale per dirtelo.
He'll be in treatment until after 7:00.
Fino alle 19:00 sarà impegnato con il trattamento.
From then on, Max cooled himself differently and things went back to normal until after his 48th birthday, when his numbers finally came up.
Da allora, Max passo' le sue serate diversamente, e le cose tornarono alla normalita'. Almeno fino al suo 48esimo compleanno, quando, finalmente, i suoi numeri uscirono.
Not until after the sixth day of the fourth month of nonpayment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.
Solo dopo il sesto giorno del quarto mese recupereremo la proprietà, a nostre spese e con l'ausilio di tecnici esperti e abilitati.
It wasn't until after the cancer spread to stage four that I noticed a big change.
Solo quando il cancro è arrivato allo stadio 4 è cambiato molto.
Though the most fascinating was not made known to me until after his death.
Sebbene il piu' affascinante... non mi e' stato rivelato che dopo la sua morte.
I'm not giving you anything until after you let her go.
Non ti daro' niente finche' non la lascerai andare.
You told me we had until after 9:00.
Ci avevi dato tempo fin dopo le 21.
I am waiting until after I complete my task.
Aspetto finche' non avro' finito il mio compito.
Coffroth will vote yes, but Coffroth will remain a Democrat until after he does so.
Coffroth... votera' si', - ma restera' un Democratico.
Murphy and I discussed and agreed that we would not start a spin until after he missed two windows.
Io e Murphy abbiamo convenuto di non preoccuparci fino a 2 finestre mancate.
Look at Facebook, waiting to build a social network until after Myspace and Friendster.
Prendete Facebook, che prima di creare un social network aspettò Myspace e Friendster.
As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
Mentre scendevano dal monte, ordinò loro di non raccontare a nessuno ciò che avevano visto, se non dopo che il Figlio dell'uomo fosse risuscitato dai morti
2.4642081260681s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?